分卷阅读28
理一下你的脸?多比没给你拿药吗?女孩子的脸弄成这样成什么样子!”
呵呵。萨曼莎心中的冷笑更甚。
如果不知道昨晚发生的事情,听他的口吻,仿佛萨曼莎脸上的巴掌印是她自己扇出来的呢!
用严厉和不耐烦来掩饰自己的尴尬,仿佛犯错的永远是孩子——这是大人们最惯用的伎俩。
——
作者
作者非常感谢幻梦初夏鲜花突破500,加更一章作者
作者(截图时间不代表真正日期,我会按顺序加更)
茶言茶语
只要抢先开口训斥,不仅可以免去家长对孩子认错的“没面子”,还能让自己占据气势上的制高点。
多么可笑又讽刺的一套逻辑。
卢修斯“过两天莱德先生的补习你也先别去了,等你的脸彻底好了再说。”
卢修斯又补充道。
德拉科就在这时把他的一杯牛奶喝得见了底,结果看到萨曼莎的脸颊,猛地被嘴里的牛奶呛住了。他剧烈地咳嗽起来,脸被憋得通红,纳西莎慌忙放下刀叉给儿子顺气。
萨曼莎就在这样的气氛中施施然走到餐桌旁边,规矩地跟卢修斯和纳西莎道了早安,完美如魔法玩偶似的坐下,开始慢条斯理地,安静地吃煎蛋。
这都是马尔福家的钱买的鸡蛋,多吃一口就是多赚一口。
她这么想着,感觉即使面对纳西莎和卢修斯,食欲也旺盛的不得了。
德拉科终于喘匀了气,把牛奶咳了出来。他眼眶里还有呛出来的泪花,脸也是缺氧胀红的,但他却只看着萨曼莎的脸:
德拉科“你的脸怎么了?我是说……”
德拉科一下子想起昨晚纳西莎扇在萨曼莎脸上的一巴掌。后来他被抱去医院,没来得及问她。
检查的时候又被喂了缓和剂,等醒来再见到萨曼莎就已经是今天早上了。
他没想到昨天那一巴掌居然这么狠。但即使是德拉科也知道,纳西莎是不可能为此负责的。
他只能犹犹豫豫地问:
德拉科“你疼吗?”
话一出口,他就发现自己又问了个蠢问题。萨曼莎的脸肿成那样,怎么可能不疼?
果然,萨曼莎只是看着他微微一笑,答案不言自明。
经过德拉科这么连番的发问,卢修斯终于也无法将这件事轻轻揭过。
他只能清了清嗓子,又开口说:
卢修斯“很严重吗?”
话虽如此,但他眼底的意思分明是希望听到否定答案。
萨曼莎自然听得出来——卢修斯希望她“识时务”一些,大事化小,小事化了。
如今她虽然可以直接与他们翻脸,但她仍在马尔福家,闹翻后处于劣势的反而是她,而且处境只能更加糟糕。
她知道自己现在不可能给自己讨一个公道,只能将此事暗暗记下,用这次的机会为自己争取更多福利——她太了解卢修斯了,他是个精明的商人,只要她令人满意,通常都会得到一些奖赏……比如,钱。
而且她身为“小女儿”,最大的武器不是伶牙俐齿,而是“惹人怜爱”——以退为进,有时会有奇效。
于是,萨曼莎用那一半正常一半红肿的脸面对卢修斯,露出一种懂事听话、委屈求全的表情,眼眶微微泛红:
萨曼莎“我没关系的,父亲。虽然我昨晚疼得一夜没睡,但我相信,夫人她一定不是故意打我的。
这点小伤三五天就会好,我会安安静静地待在家里,不让任何人知道夫人打我的事。”
卢修斯一时语塞。
虽然萨曼莎的回话很令他满意,但听起来却说不出的别扭。
他总感觉萨曼莎话里有话,可又觉得她只有六岁,不可能有这么深的城府……
以退为进
想到萨曼莎昨晚疼得睡不着,卢修斯的心里微微一软。
但向孩子认错是不可能的,他更不可能追究纳西莎的责任。
于是他只能绕着圈地问:
卢修斯“萨沙,再过一段时间,你也要过生日了,想要什么礼物?”
萨曼莎“要不然您也给我一家店吧,父亲?”
萨曼莎微笑着问。
她看到卢修斯的脸色因为她的话一下子变得发僵,心中不住地冷笑,嘴里却说:
萨曼莎“其实您给我什么礼物我都是很喜欢的。”
她早知道自己不可能得到和德拉科同一个档次的礼物,此时只不过是提醒卢修斯——
既然德拉科的生日礼物是一家店,她的生日礼物无论如何也不能太差。
经过她这样一铺垫,卢修斯就算原本要用洋娃娃或裙子来打发她,如今只怕也是说不出口的。
更何况萨曼莎已经先退了好几步——之后她的一些小要求必将更容易得到满足。
果然,卢修斯略一思忖,说:卢修斯“昨天你说的那个让裙子随时间和光线变色的点子不错。我准备找成衣店和魔咒大师专门研究一下这种裙子,应该不愁销路。”
卢修斯“等你今年生日,我就送你一条这样的裙子,再加一百加隆,做你的“创意奖励”,怎么样萨沙?”
一百加隆,对于萨曼莎这个年仅六岁的小女孩已经算是丰厚了——她的零花钱本就不多,之前几年偷偷攒下来的积蓄加在一起还不到一千加隆。
如果是挨巴掌之前的萨曼莎,或许会乖顺地满足于此。
但如今她已经决定要赚钱早日脱离马尔福家,当然不会直接答应卢修斯的条件——
他还真以为她是好骗的小女孩不成?一百加隆就想买断她这个赚钱的主意?
萨曼莎“父亲,不要一次性给我这么多钱,我怕我会乱花。”
萨曼莎还是挂着甜美懂事的笑容:
萨曼莎“而且我也不知道这个主意究竟怎么样,怎么能让您直接奖励我这么多呢?万一亏损就不好了。”
她乖巧地说:
萨曼莎“您今后每卖掉一条这样的裙子,给我一个纳特就好。”
卢修斯的神情又是一滞。
这世界上最好做的生意就是女人生意。尤其是那些贵妇们,