分卷阅读36


松警惕往下跳吧?

许知韵有点警惕,没忍住多打量了严聿两眼。

“怎么?”严聿盯着面前的屏幕,头也没抬地问:“你的资料跑我脸上来了?”

许知韵愣了愣,回一句“没有”,想说要不要说声“谢谢”,毕竟严狗哔再恶劣,她还是个受过教育的人。

然而严聿乜她一眼,问:“那你从刚才就一直瞅着我看?”

“……”

“再看告你性骚扰。”

“???”许知韵嘴角一抽。

行吧,谁叫“谢谢”这个词对有的狗来说,他就是天生不配。

*

伦敦到巴黎有一小时的时差。

飞机在当地时间下午一点降落在戴高乐机场。

两人在机场随便啃了个三明治,就打车前往下榻的酒店。

今晚的任务是晚宴交传,身为翻译人员,着装不能太随便,也不能太显眼。

许知韵准备的是一件典雅的小黑裙,长卷发扎成个利落的马尾,打扮清爽又干练。

天生丽质就是有这么点好处,粉底睫毛膏一上,再随便图个口红就足够精神。

许知韵很快就收拾好,开门的时候刚好遇见在门口准备敲门的严聿。

猝不及防地四目相对,两个人都愣了下。

虽然严聿这人被许知韵从小讨厌到大,但此时的她也不得不承认,这狗哔平时就挺好看,如今稍微收拾一下就更好看了。

大概翻译这个工作对他来说,最难的就是职业角色所要求的低调和隐身。

因为这人无论走到哪儿,都很难不受到关注。

啧啧!

许知韵在心里感叹,真是生了张祸水的脸。

*

晚宴的举办地点就在同酒店,一间拥有两个百平露台的套房。

因为还有工作细节需要在晚宴开始前和客户沟通,两人就提前赶到了指定地点。

接到任务的时候,许知韵就对这次要服务的客户有过了解,但直到亲眼见到本人,她还是觉得惊讶与佩服。

公司的总裁兼创始人,是一位六十多岁的老太太,英法混血,贵族出身,精通英法德意四国语言。本人也非常地优雅和蔼,一点没把她当个乙方的小跟班,问候寒暄让人感到非常舒服。

就这么短短的几分钟,许知韵觉得自己都快爱上她了。

但可惜这么高端的客户,目前还轮不到她这种实习期的菜鸟来服务,老太太斥巨资点名了严聿,而许知韵今晚的服务客户,是公司负责亚太地区市场拓展的运营总监。

“徐小姐你好。”

站在老太太身边的亚洲男人跟她问好,说的是一口音调有些奇怪的中文,把许发成徐。

许知韵愣了一秒,有些意外的笑着回应,“朴先生您会说中文吗?”

男人笑着说:“会一点,以前在中国区做过三年。”

“这样……那挺厉害的。”许知韵笑着先吹一阵彩虹屁。

一般遇到这种商业互捧,出于礼貌或修养,对方都会谦虚地接一句“没有没有”,然后顺带夸奖一下翻译的业务能力,再表达一下对今晚表现的期许和鼓励,来拉近甲乙双方的距离和默契。

可没曾想这位朴总监不仅心安理得地接了她的夸赞,还用一种居高临下的眼神,把许知韵从头到尾都打量了一遍。

“徐小姐是严部长的助理吗?”

莫名其妙的问题,许知韵怔住了,正要解释说

不是,一旁的严聿先开了口。

“当然不是。”他声音带笑,态度却很严肃,“许小姐是我司的翻译员,可以独立完成翻译任务,并不是我的助理。”

“Oh,Isee.”朴总监依然紧盯许知韵,又问:“那徐小姐是才进TROSOL不久的新人吧?”

? 如?您?访?问?的?网?阯?发?B?u?页?不?是?ǐ??????????n??????②?????????????则?为?山?寨?佔?点

“嗯,是新人。”严聿没有否认,“但也是新人里最优秀的一个,贵司面对中国市场的合作协议就是由她独立翻译完成的。”

“是吗?”朴总监挑眉,有些意外的样子,“我还说徐小姐长得这么漂亮,做翻译多可惜,该是要当大明星的。”

一席话看似褒奖,实则傲慢无礼,还饱含歧视意味。

许知韵自认自己的职业礼节还算不错,但面对这样的“夸奖”也实在是笑不出来。

特别是当下场合,对方还是她今晚要服务的客户,冷脸不给回应,已经是她能做到最好的修养。

许知韵没什么表情地直视他,纠正,“我不觉得不当明星是损失,毕竟漂亮只是大多数女性众多资本中的一个,拿出来用,还是放在家欣赏,都是我自己的事情。还有……”

她补充,“我姓许,当然您也可以叫我的英文名字Zinnia。”

说完咧开一个清澈的笑,仿佛这番话真的只是善意提醒,而不是面嘲他那泡菜味儿的中文发音。

晚上八点,公司创始人薇薇安致辞之后,酒会准时开场。

许知韵跟在朴总监身后,一路寒暄问候,扮演尽职尽责的小影子。

不过今天的任务还算是轻松。

一个是因为朴总监总爱在人前显摆他那口怪模怪样的中文;二来,很多中国客户本身英文就很好,可以应付商务场合的交流。

许知韵就只需要在双方卡壳的时候出现,帮助纠正整理一些信息。

陪着朴总监应付了大半场,终于遇到个不太会讲英文的客户。

他抱怨说朴总监所在的公司,对华市场态度有些善变。

许知韵在翻译的时候,就用了“flip-flopping”这个词。

“No.”朴总监忽然蹙眉打断了她,“Youshoulduse'changeable'here.”

“……有什么问题吗?”客户一头雾水地问许知韵。

许知韵摇摇头。

“没什么,”朴总监却在这时插话了,“刚才有个词她翻译错了,不过新人嘛,难免会犯些小错误,希望张先生不要在意。”

“???”

许知韵不敢相信自己的耳朵。

原来刚才朴总监的那句话,是在纠正她的翻译,告诉她“善变”这个词应该用“changeable”而不是“flip-flopping”。

她简直要被这人的自大和无知给气笑了。

原来这人不光中文不行,连英文都是半桶水到处晃,逮住机会就要显摆,而且还是通过打压别人的方式。

真是……极品处处有,甲方特别多。

可是许知韵能怎么办呢?

秉承一个翻译的专业素养,她是绝对不能在工作的时候停下来,去和甲方掰扯理论。

现在能做的,就是尽量不要让自己像上次一样,被突发的状况影响。

思及此,许知韵很快调整好情绪,准备继续投入工作。

“有什么我可以帮忙

- 御宅屋 http://www.yuzhai.life