分卷阅读240
当威廉·德·克罗伊走出上议院的时候,他甚至还能听到身后传来亨利·冯·拿骚那满满的讽刺声。
亨利·冯·拿骚坚信,下议院不会主动提出贵族和主教免税。
声音之刺耳,连走廊上都听得见,更别说已经散场,正打算从上议院会场门前经过回家去的下议院议员们。
下议院的议员们目送托马斯·克伦威尔和威廉·德·克罗伊去大公爵公馆汇报,自己则三三两两地回家。当天晚上,阿姆斯特丹的上流人士家庭该知道的都知道了。
乔克波的女儿约翰娜甚至还道:“爸爸,如果纳税就有投票权,那我是不是也可以投票?”
“约翰娜!”
她的母亲连忙喝止,姐姐乔安娜一脸惊恐,生怕父亲生气。
不想,乔克波哈哈大笑,道:“我可爱的小姐,女士可没有投票权,当然,更不会有被选举权。”
“这不公平!难道女士们就没资格纳税吗?”
“可是亲爱的约翰娜,你没有正经的收入啊。”
“可我有零花钱!我的零花钱应该够缴纳税金吧?”
“可你的零花钱是我给的。”乔克波道,“想要纳税,就必须有正当的收入。”
约翰娜还想再问,她的母亲制止了她。
乔克波太太道:“亲爱的,就是女贵族都没有投票权呢!”又对丈夫道:“亲爱的,关于女人的人头税,议员们都怎么说呢?”
乔克波道:“怎么能让女人们纳税呢?”
见妻子眼神不对,连忙道:“亲爱的,以你继承到的遗产,要缴纳人头税很简单。我确信没有问题。可是我们家是荷兰数一数二的银行家,外面有多少女人,只能通过打零工贴补家用。如果再让她们缴纳人头税,就怕她们的孩子挨饿。议院不能因为一小部分女人交得起人头税,就对女人征税。我们必须考虑大多数情况。”
乔克波太太知道这不过是托词,不过既然丈夫已经好声好气地解释了,她轻轻一笑,也就放下了。
问题是,即便是下议院议员,上流人家的绅士,也不是每一个跟乔克波这样开明。回家不跟妻子女儿说公务是常态,素质差一点的,少不得含沙射影对妻子发脾气,妻子莫名其妙还要小心哄着。
不过,即便是如此,没用多久阿姆斯特丹的太太们都知道了人头税法案的事,包括最初的版本和最终的版本。
有的太太甚至跟自己的密友这样道:“如果女人也能纳税就好了。”
如果我有投票权,那我就投票,让女人自己保管自己的陪嫁,我就不信我丈夫想花钱只能问我要的时候还能跟现在这样对我指手画脚、横挑鼻子竖挑眼。
第163章 筹备基础学校
流言会长翅膀, 朱厚烨人还在船上,关于荷兰的最新消息就已经传到了白厅宫。
这不,这天白厅宫对他的欢迎晚宴上, 众人习惯地在晚宴上说起新闻和最新八卦的时候, 三代诺福克公爵托马斯·霍华德就这样当众道:“听说大公殿下打算给女人投票权, 这是真的吗?”
亨利八世的新任财政大臣理查德·里奇吃惊地抬起头。他是一个商人的儿子, 被亨利八世委以重任,进行托马斯·沃尔西没能完成的经济改革。
理查德·里奇当然知道什么是投票权。
朱厚烨道:“咦?诺福克公爵阁下的消息这样灵通吗?连我都不知道呢。”
“可您不是规定了纳税就能获得投票权吗?”
朱厚烨道:“可是女人不纳税啊。因为她们大多没有工作,很多人只是利用闲暇时间帮家里一点忙, 或者贴补一点家用。如果对她们收税的话,只会让她们的收入减少而不安。”
诺福克公爵道:“这么说来, 大公殿下真的考虑过?”
“考虑过给女人投票权的事。”
“不可能的。现在要求女人缴纳人头税, 女贵族们需要考虑丈夫和家人,而平民家庭, 只怕那些洗衣妇们第一个时间跳出来抗议, 说她们的收入已经够少了, 再收税, 只会让她们的孩子们挨饿。毕竟不到万不得已,女人不会出来工作。”
——你根本就是事先做过调查才这么说的吧?
众人在心中道。
安妮·博林却关心另外一个问题:“亲爱的,在你看来, 女人要到什么时候才会自己争取投票权?”
所有人都竖起了耳朵。
朱厚烨道:“如果我能活到两百岁,也许能看到。不过,如果落实, 我恐怕要活到三百岁。”
亨利八世大笑起来。
他道:“没错, 女人只需要漂漂亮亮的, 呆在家里就可以了!诸位,为了漂亮的女士们, 干杯~!”
说着,亨利八世就端起酒杯,一饮而尽。
众人纷纷迎合,而理查德·里奇则注意到,朱厚烨端起酒杯的时机不早不晚。
里奇还注意到,诺福克公爵的神色古怪,不过,他有更重要的事情。
理查德·里奇道:“尊敬的大公殿下,请问您这次回伦敦是单纯度假,还是有别的事情。”
“阁下为什么这么问?”
“非常抱歉,殿下,我并没有打探的意思。作为国王陛下在圣诞节前任命的财政大臣,我对自己的能力非常清楚。我想参观一下您的领地。当然,如果能获得您的指点,那就再好不过了。”
朱厚烨道:“如果是这么说的话,那么我接下来的行程,恐怕跟您的工作没有太大的关系。因为我打算在赫特福德郡修建大批的基础教育学校,教导英语和算术,学制半年到一年。”
其实就是扫盲班。
理查德·里奇都傻眼了:“基础教育学校?”
“是的。”朱厚烨道,“安妮告诉我,领地上的人民大多没有接受过教育,英语不好的同时,还看不懂文件,更不会算术,所以被人蒙骗,造成了很少社会问题。”
诺福克公爵道:“那您打算使用什么教材呢?难道是传说中的英文版福音书?”
朱厚烨道:“原来这个世界上还有英文版的福音书?公爵阁下有吗?”
诺福克公爵就跟被针扎了一样,立刻大声道:“谁会持有那种异端的东西!”
虽然威廉·廷代尔已经翻译出了英文版福音书,但是在这个时代,英文版福音书被视为异端之物,任何持有它的人,都有可能被送上火刑架。
按照罗马教廷颁布的教义,福音书记载着天主的教诲,是神圣的,任何把福音书翻译成通俗文本的行为,都是冒犯天主,都是异端。
根据这条教义,中世纪被送上火刑架的巡回教士可不是一个两个。
朱厚烨道:“可是您那样说,我还以为您打算送我一本英文版的福音书呢。”
“非常抱歉,