分卷阅读177
龙换成了一条斯芬克斯。”鲍格罗德对她说,“比火龙温顺些,但依旧不吝于向窃贼们伸出利爪。”
“你看起来还有些疑虑,鲍格罗德。”爬进小推车之前,卡莉娜问道。
“是的,是的,”鲍格罗德握住车把,“我们都有疑虑。”
“什么疑虑?”卡莉娜面不改色地问。
“喔,”鲍格罗德说,“所有在场的妖精都敢打包票说在现场目击了纽特·斯卡曼德的箱子——我们有足够的理由相信他本人就在古灵阁深处——我的意思是,既然他的箱子在,那么他的人也应该在那里,毕竟他到哪都带着箱子。”
“那么偷龙的是纽特·斯卡曼德?”卡莉娜说,“听起来算是合理。”
“这就是最奇怪的地方。”鲍格罗德启动小推车,“不管我们怎么问,魔法部、纽特·斯卡曼德和他的夫人都信誓旦旦地保证他本人还在乌干达照顾一只囊毒豹和一家子鸟蛇。”
“那可真是咄咄怪事。”卡莉娜若有所思道。
“咄咄怪事。”鲍格罗德在呼啸的风声中说,“不过想必您不会对外说这件事,考虑到……”
“当然,当然。”卡莉娜懒散地坐着,“我非常喜欢你们的小推车。”
第92章
==========================
卡莉娜爬下纽特敞开的箱子,看到一群护树罗锅从她面前列队离开。
“你现在吃得太多。”她沿着纽特遥远的声音走到一片空地上,这里绿草如茵,但隐隐飘荡着一股酒味。
“我只能给你再喝一桶白兰地加鸡血,”她听到纽特耐心地说,“拉维德,你不是小龙了,知道吗?”
那只乌克兰铁肚皮的鳞片被纽特维护得发亮——虽然依然有些苍白,但显得相当牢固。它的眼睛也变得清澈许多,带着浅淡的粉色。见到有生人靠近,它开始蠢蠢欲动,鼻孔里冒出小小的火星子。
“哦,不,不,拉维德——”纽特提起那桶白兰地,而卡莉娜迅速溜到这个场地的角落,和邓布利多教授以及穆迪站在一块儿。
“它可不是什么人畜无害的小龙。”穆迪绷着脸说,“为了把它弄进箱子,我差点失去我的鼻子。”
“它不会在纽特的箱子里待太久,”邓布利多教授愉快地说,“等它的情况稳定下来,就要被送到乌干达的火龙保护区。”
“一个纽特声称自己在的地方。”卡莉娜忍俊不禁。
“哦,他本该在那里。”邓布利多教授努了努嘴,“我想他把蒂娜抛在乌干达自己跑回来了——而且用了非法的门钥匙。”
“偷渡。”穆迪咂咂嘴,“我不管这个。”
“真的吗?”卡莉娜问,“我还以为这属于你们的业务范围。”
“不属于傲罗办公室主任的工作范围。”穆迪挥挥手,“新手们总是做这个——我还有更多烦心事。”
邓布利多教授眼尾有细细的笑纹。
“所以斯卡曼德先生还要在这里待一阵子?”卡莉娜若有所思地说。
“我想是这样。”邓布利多教授和蔼地说,“如果有什么需要他帮忙的,可以征求他的意见。就我所知,吕西安从纽特那里拿到不少材料。”
“这倒是提醒我了,”卡莉娜惊喜地说,“虽然显得厚脸皮,但不失为一种思路。但我要说的是另外一件事,教授。”
“什么事?”邓布利多教授问。
“喔,”卡莉娜看着纽特安抚火龙的背影,“我想了解一下斯卡曼德先生会不会收治一条蛇怪。”
“蛇怪?”穆迪正打开他的酒壶盖子,“在哪?”
“蛇怪……”邓布利多教授沉思着,好像想起什么久远的事情,“是的,这解释了很多问题。”
“霍格沃茨。”卡莉娜回答道。
穆迪差点把手里的酒壶盖子甩出去。
“我们明天就出发。”他的脸色变得非常难看,“我想这属于傲罗办公室主任的工作范围,蛇怪在霍格沃茨——可能造成学生死亡,阿不思。”
“事实上,”邓布利多教授的面色也显得相当陈凝,“它已经造成了一名学生的死亡,阿芒多因此引咎辞职。”
“是她。”穆迪脸上呈现出一种恍然大悟的神情,“桃金娘·沃伦。很早以前的事,但因为发生在霍格沃茨,非常轰动,非常。”
“海格被指控纵容野兽伤人。”邓布利多教授说,“至少他现在可以被洗清伤人的罪名,重新使用魔杖。”
“即使只剩下纵容野兽的问题,”穆迪不以为然地说,“他也依旧要被开除。八眼巨蛛!他就喜欢这些危险的东西。”
“顺带一提,”卡莉娜说,“海格为他的八眼巨蛛找了一位妻子,它们现在是禁林里相亲相爱的一家人。”
“阿不思!”穆迪瞪着邓布利多教授,“你对这件事知情吗?”
“喔,”邓布利多教授出神地看着自己的手指,“我想那片林子被叫做禁林是有原因的。”
“它不能变得更加危险。”穆迪嘟哝着说,“淘气的小鬼头会闯进禁林,这是众所周知的事实。”
拉维德陷入了沉睡。
纽特慈爱地看着它,然后转身朝他们几个走来。
“六吨重的火龙,”穆迪粗声说,“六吨重。”
“哦,它受了很多伤,”纽特示意他们轻声些,“需要更多休息。”
“我也需要更多休息。”穆迪指指自己脸上的疤,“但我却不能。”
纽特脸上带着相当可爱的笑容。
“就在我们站在这里闲聊的时候,”邓布利多教授轻轻推了推自己的眼镜,“我们又需要拜托你一件事,纽特。”
“又?”纽特警惕地说。
“牵涉到一条蛇怪。”邓布利多教授气定神闲地说,“如果消息可靠,它可能活了上千年。”
“蛇怪?”纽特的眼睛闪闪发光,“我们什么时候出发?”
“明天。”穆迪对着酒壶喝了一口,“没有休息。”
卡莉娜举起手。
“怎么了,卡莉娜?”邓布利多教授温和地问。
“需要用蛇佬腔打开密室。”卡莉娜诚恳地说,“有任何人会说蛇语吗?”
“据我所知,”邓布利多教授说,“没有。”
“我可以带条蛇。”纽特瞪大眼睛,问道,“你们觉得怎么样?”
“非常好。”穆迪说。
“那我带只公鸡?”卡莉娜问,“还是我们在海格的鸡舍里抓一只?”
“从海格的鸡舍里抓一只。”穆迪一锤定音,“他会愿意借给我们的。”
“或者直接端上餐桌。”卡莉娜补充道。
“也不错。”穆迪满意地说。
————
“感觉不错。”卡莉娜走在城堡的走廊上,手里抱着一只公鸡