分卷阅读50


信都快攒满了一抽屉。虽然两个人都没提,可落到纸上一笔一划都是‘今天我也想起了你’。

可惜,这个五月罗宾他们实在太忙了。她没法给他任何好消息。

她必须用那些不上班的时间先吃饭、洗澡、狠狠睡觉……先保证自己能活的好,再考虑安排约会的空隙。

就连唐克斯家里的转正庆祝派对都因为这阵子的忙碌延后了。

每当看到自己床头的霸王龙玩偶,罗宾都会想到那个人在那天晚上向她靠近的灰眼睛。

五月下旬,在把一个难得空闲的下午安排给穆迪的时候,她觉得自己有点残忍。

可是一方面,穆迪的精神症状最近又有严重的趋势。他甚至怕床下藏人把床都拆了,挂着绳编吊床睡觉。

另一方面,她也带着几分故意。

如果他不能包容一个傲罗最高强度的工作节奏……如果他轻易就厌烦了,热情也消退了……那么早点结束也算利落干净。

穆迪:" “……我每天都听广播、看报纸。听他们搞什么世界杯……真是太平日子过久了,开始没事找事!还嫌乱子不够多吗?!”"

穆迪的家在这段时间又被他重新布置了一遍,增加了更多防御措施。

他自己可以熟悉地用一条假腿闪转腾挪,罗宾不得不走的小心翼翼。

罗宾:" “我们觉得是麻烦,可球迷们都兴奋着呢。大概也算是有好处吧——来的外国巫师一天比一天多,你不知道对角巷那些店最近的生意多火爆……”"

罗宾用魔杖戳戳一摞旧报纸,认为无害,坐了上去。

穆迪:" “火爆?你们的加班表肯定也够火爆的。要是福吉和斯克林杰不按时发加班费,我就让他们好看……”"

还是老样子,穆迪从橱柜里翻出杯子,再用魔眼盯……两分钟后,一杯清水才递到她手里。

罗宾:" “你就别操心这些了,至少我还睡得着觉。你呢?”"

罗宾看着墙角落灰的录音机:

罗宾:" “我让你听的那些能舒缓神经的助眠磁带你一盘也没听吧?”"

穆迪的魔眼滴溜溜转了两圈。

穆迪:" “万一那些动静掩盖了警报声呢?!又或者,那些动静总在我耳边响,弄得我耳朵不灵敏了呢?”"

罗宾无奈:

罗宾:" “你这是强词夺理。不信你试试看——”"

她魔杖一点,录音机里的雨声风吹声瞬间响了起来。紧接着是一阵空罐头铁皮壳子碰撞的稀里哗啦——同时还有测盗咒的刺耳锐响——

——————

第92章 赶紧走(加更)

她和穆迪对视一眼,几乎是同时弹了起来,摆出了战斗姿势。

西里斯·布莱克:" “疯眼汉!你在不在家!天呐——你这狂奔的……你再不出来我就只能毁掉你这堆东西了!”"

两个人跑出门的时候,西里斯的两条腿正卡在大门和院墙之间的一个陷阱里,身体也被一堆魔法绳索和空罐头缠得乱七八糟。

看到罗宾的时候他试图挣扎,结果绳子越勒越紧,他只能放弃。

西里斯·布莱克:" “你说你今天得来这儿,但我还是想见你。”"

罗宾的心脏飞快地跳了几下。

西里斯仍然被捆着,左右看看,开始吞吞吐吐:

西里斯·布莱克:" “大名鼎鼎的疯眼汉……他的地址不难打听。嗯……你好,阿拉斯托·穆迪,久仰大名……”"

罗宾:" “好了,不用再装了。我知道你们十几年前就认识。”"

罗宾笑了。她走过去给他解开那些东西。

西里斯·布莱克:" “……她知道?”"

西里斯惊讶看着穆迪,穆迪则怀疑地盯着他。

穆迪:" “你刚才说什么?你想见谁?”"

……

接下来的十分钟里,穆迪为了验证身份和了解情况,大概问了西里斯二十多个问题。

得到答案之后他也没让西里斯进屋,反倒是连带着罗宾一起都塞到了大门外去。

穆迪:" “赶紧走,别在我的地盘上约会……我就说那什么磁带不能听……”"

这就算是告别了。

最后是砰的一声关门响。

两个人站在车道上,你看看我,我看看你。西里斯的衣袖还扯破了半只。

罗宾:" “嗨。”"

罗宾望着他,挥挥手打破这片刻的安静。

西里斯·布莱克:" “呃,嗨。”"

西里斯摸了摸鼻子,感觉自己又把事情搞砸了。

西里斯·布莱克:" “我只是想见你一面,或许再问问婚礼男伴的事还算不算数……没想让疯眼汉生你的气。”"

罗宾:" “生气?”"

罗宾笑了起来:

罗宾:" “他可没生气。你是见他发火骂人了,还是对谁施恶咒了?”"

西里斯·布莱克:" “可他把你也赶出来了——”"

罗宾:" “那不是‘赶出来’,只是‘赶紧走’。”"

罗宾对穆迪可太熟悉了:

罗宾:" “他正怕我继续对他唠唠叨叨,你来刚好给了他一个借口。”"

罗宾:" “还有就是——他知道我假期不多,所以想把时间留给我和你。”"

我和你。

西里斯因为这个词组情绪高涨。他顺手修复了自己的袖子:

西里斯·布莱克:" “你对他可真了解。”"

罗宾:" “可惜我不了解更早的——在你们认识的时候他还没这么精神敏感吧?”"

西里斯·布莱克:" “是啊,当年他的院子里可没有这么多机关陷阱。”"

西里斯说:

西里斯·布莱克:" “你在信上说这叫……创伤后应激障碍?”"

罗宾点点头:

罗宾:" “大概就是长期的精神紧绷、战斗、还有看过太多不好的画面之后产生的头脑后遗症。”"

罗宾:" “也有一些别的原因——他当傲罗的时候可得罪了不少人。那些人又都有亲朋好友,难免报复。”"

西里斯·布莱克:" “我没想到会这么严重。”"

西里斯回头往穆迪家看了一眼。

西里斯·布莱克:" “你忙的时候我刚好可以过来看看他。”"

罗宾:" “那就太好了。”"

罗宾很高兴:

罗宾:" “信任的人陪伴对他的情况有好处。可惜他信任的其他人现在都太忙了。”"

——————

第93章 为所欲为

他们一起顺着步道慢慢走着。这是个很适合散步的季节,小孩子在住宅区里骑自行车,一些人家的院子里开着簇簇花朵。

西里斯·布莱克:" “

- 御宅屋 http://www.yuzhai.life