分卷阅读137


落在我的身边,显然刚才把我拉出战场又替我挡下这一击的,都是她。我摇了摇头,然后咬着牙把受伤的腿简单包扎好,然后摇摇晃晃地站了起来。

“幻视呢?”我问旺达,因为现在实在不是寒暄的好时候。

旺达没回答,但扭头朝我身后看了一眼。幻视就在那个地方,只不过没有注意我们。而是看着战场中不由自主都停下战斗的那些人。

空气中有什么东西变了。

w?a?n?g?阯?发?b?u?y?e??????ü???€?n????0?2????????????

旺达笑了起来。

「轰」的一声雷响,阴云密布的天空划过数道闪电。然后一道亮蓝色的电光从天空直击而下,朝灭霸砸来。

“那是索尔。”旺达就像个负责的解说员,“奥丁之子,雷神。”

我眯起眼睛,看着那个红色斗篷配着金色铠甲的高大男人,然后问:“他不应该用锤子吗?”

“我不是很在乎他用什么杀了那个杂种。”旺达淡淡地说。我想提醒她小孩子别说脏话,但又觉得以她现在的气势,很可能会因此揍我一顿。

灭霸显然没有料到事情会发生这种转折——他一定还以为其他人都被他留在外太空的舰队拖着。

“我告诉过你,”索尔用低沉浑厚的声音说道,“我会杀了你。”

与此同时,另一个方向,一伙儿人正缓缓朝这里靠近。打头的是一个穿着红色皮夹克的男人,他的身后跟着……一只浣熊、一棵有手有脚的树,一个不穿上衣的灰色外星壮汉,一个长着触角的外星女孩。

“那是银河护卫队,”旺达说,她的读心术一定帮了她大忙,“我们在太空遇到了他们。”

“所以今天其实是圣诞节?”我问她。

前面的空地上,史蒂夫对索尔点了点头,“来得正是时候,伙计。”

“一点儿没错,正好救了你的小命。”索尔一点也不客气。

“让我们一起了结这件事,”史蒂夫说,“然后托尼会想开个派对。”

“听起来不错。”索尔说,“但我觉得你要是让托尼错过眼前这场好戏,他会拒绝请你参加派对。”

他说着抬起头,看着阴云密布的天空。然而那不全是阴云,还有一艘缓缓降落的宇宙飞船。

复仇者飞船。

“这会很有意思的。”旺达说。

我完全同意她的说法。这会很有意思的。

正文完·

84 ? 画蛇添足的番外

◎这是你「回家」的车票◎

//

**有时候,我不知道这条无情的路要把我引到哪儿去**

**有时候,我搞不懂这因果循环、是非报应**

**所以我猜我会一直赌下去**

**大口喝酒,大声吹牛**

**总比干坐着等死容易**

//

(一)

这场战争结束的四个月之后。

“我讨厌冬天。”我进屋抖掉身上的冰水,感觉自己像一条冻僵并湿透的狗,“该死的雪下个不停。”

没人回应我,只有隔着门板传来的音乐声嗡嗡响个不停。我把钥匙搁在门口的柜子上,把拐杖靠在墙上——没人想在下雪天拄拐,尤其是在这种地板上面——然后一瘸一拐地走进空荡荡的客厅。

出于某种官方不愿明说的原因,复仇者基地目前只有托尼和罗迪驻守,其他人则像水滴一样纷纷融进了纽约这个大水潭。至于我,一个月前我才从医院病房搬出来,像这座臭烘烘的都市里的空气一样恢复了自由身,只是我不知道该去哪儿。最后,史蒂夫和巴基好心收留了我。他们战后在科隆尼大道附近租了一所公寓。但不是那种时髦的寓所,这栋楼里鱼龙混杂,附近的街区还时不时传来枪声。

我不会承认,但这地方的确比高档小区更能让我感到安全。

“巴基?”我对着紧闭的房门大声问道,“你和史蒂夫在里头搞什么呢?”

里面除了音乐声,还有上气不接下气的笑声和说话声,然后巴基提高嗓门回答:“没事儿!”

“这听起来可不像没事儿!”我吼回去。

史蒂夫的声音要低一些,但他听上去气喘吁吁,并且大笑不止,“进来看看,你就知道有事没事了。”

“你确定你们都体体面面的能见人,对吧?”我警惕地问,“我对任何辣眼睛的场面都不感兴趣。”

门板「咚」的响了一声,可能是巴基把鞋子砸到了门上,“快进来,你这个胆小鬼。”

于是我推开门,里头的音乐顿时倾泻而出。不是迪厅里那种吵得人头疼的劣质噪音,而是一首西班牙舞曲,波莱罗之类的,大概吧。但更让人吃惊的是眼前的这一幕,我下巴都差点掉在地上砸出坑来:房间里被清出了一片空地,桌子和床都分别推到角落,地上则铺着不知道从哪儿翻出来的陈年地毯。

而巴基,巴基在带着史蒂夫跳舞。

不过我可不会管这个叫跳舞。他们看起来更像是在摔跤,只不过巴基要优雅得多,史蒂夫就很笨拙,跳得像是遭遇了什么不测。

“你该死的节奏感呢?”巴基还在冲他大叫,“别再踩我的脚了,混球!我他妈不需要再多一个机械义肢,看在他妈的上帝的份上!”

史蒂夫也冲他大叫:“你的蠢主意,巴恩斯!我讨厌跳舞!”他本来能听上去更有威慑力,如果不是笑得那么厉害的话。

“瞧瞧,是查尔斯莱德先生和塞巴斯蒂安少爷,在布莱兹海德府里翩翩起舞。”我抱起胳膊,“跳舞跳得忘乎所以,嗯?楼下的邻居没报警吗?”

“他们来敲过门。”巴基实事求是地说,接着带史蒂夫转了个圈,后者差点把他绊倒。但他奇迹般非但没有跌倒,还把史蒂夫乱七八糟的舞步给拉了回来。

史蒂夫替他把话说完,“然后巴基拿刀威胁了他们,因为他就是个操蛋的白痴!”最后那个词是对着巴基的脸喊出来的。但就算这样,他们也没停止跳舞,就像《玛丽波平斯阿姨》里的那头戴着星星的牛一样。

“我能说什么?布鲁克林是个危险的地方。”巴基对我阴险地笑笑,“此外,我们都是遵纪守法的好公民,没人乐意去招惹警察。”

史蒂夫不赞同地看着他,“你本来可以好好说话的,我们确实也已经拿出地毯准备铺上了。”

“得了吧,别扮演美国好好先生了。你想骗谁呢?你就是个爱惹是生非的麻烦制造者。”巴基翻了个白眼。

然而史蒂夫自鸣得意地说:“人们爱我,巴克,你得承认这一点。”

“那是因为他们不了解你。”巴基哼了一声。

史蒂夫想了想,然后看着我,“他是个混蛋,但我居然没法不承认他说的有道理。”

“好了,到此为止,亲爱的室友们。”我决定不被他们带进沟里,经验之谈就是,我得时刻记住自己到底要问什么才能不被他们绕晕,“所以究竟发生了什么事?为什么你们突然要跳舞?打算参加舞林争霸吗?”

- 御宅屋 http://www.yuzhai.life