分卷阅读236


8 章 贝尼代托知道他父亲是……

贝尼代托, 唐格拉尔夫人与维尔福的私生子,听名字就知道他和贝尔图乔有亲戚关系,性子恶得让《坏种》的女主都甘拜下风——后者好歹装一下, 他是连装都不装。

“维尔福的私生子多大了?”除了基督山伯爵,珍妮没算原著人物,尤其是子世代的人物年龄。维尔福夫人很年轻,瓦伦蒂娜与跟贝尼代托订婚的欧若拉年纪相仿, 这就意味着贝尼代托比瓦伦蒂娜大不了几岁,更别提三人还是同父异母的兄妹(瓦伦蒂娜)和同母异父的兄妹(欧若拉)。太乱了。

“七岁。”

珍妮吸了口冷气:“他干了什么让你失去了对孩子的怜悯?”

基督山伯爵没有迟疑,这让他口中的贝尼代托越发可怕:“他四岁那年被养母带去集市, 看到了个城里来的孩子。”他顿了下, 继续说, “被宠坏的孩子。”

“他们发生了冲突?”

基督山伯爵点了点头:“所有人都知道贝尼代托是养子,他和阿森达夫人,他的养母长得完全不像, 但后者对他视如己出,竭尽全力地给他优越生活。”

“……她知道这是杀夫仇人的孩子吗?”可别上演法国版的城市猎人。

基督山伯爵今天沉默了好几次:“知道。”

气氛又沉默下来。

“当你失去过孩子和丈夫,看着一个不被祝福的孩子从坟墓里幸运逃出,你很难不对他产生丝怜悯之情,而这正是厄运的开端。”

“城里的孩子和贝尼代托发生口角, 骂他是没人要的乡下野种。”

“就这?”欧洲人这么容易破防?

“贝尼代托当场与他厮打起来。阿森达夫人阻拦时被他误伤, 事后遭到劈头盖脸的辱骂。”

“没上扫帚?”珍妮不建议体罚孩子,但这种情况已经不是讲道理能行得通的,必须出重拳。

“毕竟是亲手养大的孩子。每每想起贝尼代托的身世, 阿森达夫人就不忍苛责,还想与他好好聊聊。”

“对牛弹琴,毫无意义。”

“……你说的对。继跟城里的小孩打架误伤阿森达夫人后, 贝尼代托又用火钳戳伤阿森达夫人,夺门而逃。”

“最后是在和他争执的小孩家里发现了他。神父和警察将他扭送回来,说他烧了那家的屋子。” w?a?n?g?址?f?a?布?Y?e?í????ü?????n??????????????????

“人没事吧!”

“怎么可能没事。”难怪基督山伯爵如此讨厌一个孩子,“阿森达夫人并不富裕,差点为此锒铛入狱。”他也走了很多关系,付给那家一大笔钱才平息此事。

经此一遭,贝尔图乔对贝尼代托毫无怜悯,把嫂子送去西班牙后将贝尼代托送去教养院,但贝尼代托 “不负众望”地从教养院逃了,一路跑回到基督山伯爵在乡下的别墅。

“等等。”珍妮有点听不懂了,“他找你做什么?”

基督山伯爵尴尬地咳嗽了声。

“有什么不好说的?”

“他以为我是他父亲。”基督山伯爵说完还小心翼翼地看了眼珍妮,发现她神色淡然。

“就这?”

“你不惊讶?”

“有什么可惊讶的?”珍妮起了戏弄之心,“还有人以为我是你的私生女呢!”

“噗!”可怜的伯爵瞳孔地震,“我比你大不了几岁!”

“我说的是事实。”原著里的基督山伯爵为免仇家看出端倪,故意往小谎报年纪。这里的基督山伯爵越狱更早,他更可能往大虚报自己的年纪,否则在珍妮的作家事业刚起步时,不会有人怀疑她是基督山伯爵的私生女,“两个地位不等的人交往都会遇到这等问题。”

“……你看起来还乐在其中。”

? 如?您?访?问?的?w?a?n?g?阯?f?a?b?u?Y?e?不?是???????ω?e?n???????????﹒?c???M?则?为????寨?佔?点

这下轮到珍妮支支吾吾:“额……怎么说呢!”她开始了拧鼻,撩发,左顾右盼的小动作。

基督山伯爵眯起了眼:“你不会……”

“我没有。”斩钉截铁地否认后,珍妮又小声道,“但我不反对他们那么想。”

“……”

“……”

二人相顾无言。

“我不介意认你做教父。”

基督山伯爵抹了把脸:“言归正传。贝尼代托以为我是他的父亲,含泪问我为什么要抛弃他。”他按下了冒起的青筋,无力道,“我说我不是他的父亲,他不信。”他看了眼珍妮,貌似无意道,“我拿出了1814年至1815年的海外票据,让贝尔图乔把他带走。”

“还是个孩子。”伪造非官方性的票据不算难事。即使是官方性的票据,人情到了,要多少有多少。“贝尔图乔告诉了他生父是谁?”

“是的。”基督山伯爵盯着珍妮的眼睛,想看穿她到底知道多少秘密,“这对他冲击很大。”

父亲是国王的检察官,母亲是伯爵之女。单拎出来都是王炸,合二唯一也预示着他富贵荣华。然而这强强联合的前缀是“婚内出轨,各有前程”。

换位思考下,你很不对生身父母产生怨恨。

“贝尔图乔有说维尔福把疑似夭折的贝尼代托……”《十诫》里将杀婴列为重罪。维尔福不是好人,但对一个孩子,尤其是热恋期的私生子下手也不是一件容易的事儿。

维尔福不会亲手杀死儿子,但活埋引起的窒息而亡既避免了亲手杀婴的罪恶,也不会在东窗事发后留下杀子的蛛丝马迹。问起也能咬死说是不幸夭折。贝尼代托出生时,唐格拉尔夫人才十八九岁。贵族少女常年束腰,加之又是偷情的孽种,难免不会出现意外。

“说了,但他认定贝尔图乔没说实话。”不愧是维尔福的种,以己度人,一黑到底。“他不信维尔福以为他是夭折而遗弃了他。”

“别说是他不信,我也不信。”

基督山伯爵是在贝尼代托出生的那年入狱。恰逢拿破仑复起,维尔福跟圣。梅朗侯爵的女儿谈婚论嫁,父亲还为波拿巴党通风报信。这时爆出他出轨了唐格拉尔夫人(那时还是保王党军官的妻子)的消息,圣。梅朗侯爵能放过他,路易十八和保王党也不能放过他。

这么一想,原著里的维尔福不可能因羞愧承认自己是贝尼代托的生父,而是怕有人深究,挖出他父亲给波拿巴党通风报信的事儿。

这么一想,哪怕他猜出基督山伯爵的真实身份也不能戳穿对方。

私德有亏和立场不对的严重性岂可相提并论。

“贝尼代托说什么也要见见他的亲生父亲,贝尔图乔和维尔福有血海深仇,骂了他并将他送回教养院,然后他再次逃了。”基督山伯爵喝了口茶,“一路逃到我这里。”

“开玩笑吧!”生活比小说还不讲道理,“他是怎么逃到巴黎的?”

“他从教养院二次逃离后藏进放行李的车厢。”基督山伯爵还称赞了句,“抛开对错,他的毅力

- 御宅屋 http://www.yuzhai.life